Cerrar

Saltar navegación. Ir directamente al contenido principal

Higia, Comunidad profesional de Farmacia - Ir al inicio higiacomunidad.es

Invitado Identifícate Regístrate ! ¡Regístrate en Higia! La única red farmacéutica orientada a todos los profesionales sanitarios

Blog

¡Tatatachán: 95 onomatopeyas!

Lo comparto 10

Isabel de Fez

Creado por Isabel de Fez

Última actualización el día 27 de mayo 2012

Consultado en 20074 ocasiones

Las onomatopeyas son palabras que imitan o recrean el sonido de la cosa o la acción nombrada, son un recurso expresivo muy potente, capaz de condensar una idea o situación en muy poco espacio y un procedimiento más para formar palabras. Es un recurso muy utilizado y útil en las redes sociales.

A través de Twitter, la Fundeu nos facilita una lista de 95 abreviaturas elaborada por José Martínez de Sousa

.onomatopeya 2

aceleración de motocicleta: ¡brrrum, brrrum!

ametralladora: ¡ra-ta-tá!; ¡ra-ta-tá!

aplausos: ¡plas, plas!

asco: ¡aj!; ¡puaj!

aullido del lobo: ¡auuu!

balido de la oveja: ¡beee!

beso: chuic; muá

bofetada: ¡zas!; ¡paf!

bomberos: ¡uuuuh, uuuuh!;¡niinoo, niinoo!

burbujas del agua: ¡glu, glu, glu!

caída: ¡catapumba!; ¡pumba!

campana: ¡talán, talán!; ¡tolón,tolón!; ¡tan, tan!

campanas (repique): ¡din don!, ¡dindon!; ¡din, don,dan!, ¡din, don,dan!

campanilla: ¡tilín, tilín!; ¡tintín,tintín!

canto de los pájaros: ¡pío, pío, pío!

canto de los pollitos: ¡pío, pío, pío!

canto del gallo: ¡quiquiriquí!

  • cañonazo: ¡buuum!
  • carcajada: ¡ja, ja, ja!; ¡je, je, je!;¡ji, ji, ji!; ¡jo, jo, jo!
  • carraspeo: ¡ejem, ejem!
  • castañuelas: ¡ria-pitá!
  • cencerro: ¡tolón, tolón!
  • chapoteo: ¡chap, chap!; ¡chop,chop!
  • chasquido: ¡chas!; ¡zas!
  • claxon: ¡piiii!, ¡piiii!
  • cloquear la gallina: ¡cloc, cloc!
  • comer: ñam, ñam, ñam
  • conversación ininteligible: bla, bla, bla
  • corneta: ¡tururú!
  • cornetín de órdenes: ¡tararí!
  • cristal contra cristal: ¡chin-chin!, ¡tintín!
  • cuco: ¡cu-cu, cu-cu!
  • desperezarse: ¡oaaa, oaaa!
  • disparo de cañón: ¡pum!
  • disparo de escopeta: ¡pum!
  • disparo de fusil: ¡pum!
  • disparo de pistola: ¡bang!; ¡pam, pam!
  • estallido fuerte: ¡buuum!
  • estallido pequeño: ¡tric!; ¡tris!
  • estornudo: ¡achís!
  • explosión: ¡buuum!; ¡pum!
  • gallina: co, co, co
  • ganso: on, on
  • golpe (en general): ¡cataplam!,¡cataplán!;¡cataplum!; ¡cataplún!;¡catapum!; ¡plum!;¡pum!
  • golpe contra el agua: ¡paf!; ¡zas!
  • golpe en la puerta: ¡toc, toc!; ¡tras, tras!,¡pon, pon!
  • golpe contra el suelo: ¡plaf!; ¡clonc!
  • golpe sobre el yunque: ¡tan, tan!
  • golpes repetidos: ¡zis, zas!
  • gota de agua: ¡ploc!
  • grillo: ¡cri, cri!
  • grito de dolor: ¡ay!
  • gruñido: ¡gr…!
  • gruñido del cerdo: ¡oenc, oenc!
  • hipo: ¡hip!
  • ladrido del perro: ¡guau, guau!
  • llanto de un bebé: ¡bua, bua!
  • lluvia suave: plic, plic
  • maullido del gato: ¡miau, miau!
  • muelles del colchón: ¡ñeeec, ñeeec!
  • mugido de vaca o buey: ¡muuu, muuu!
  • oca: on, on
  • pajarito: ¡pío, pío!, ¡pío, pío!
  • parpeo del pato: ¡cua, cua, cua!
  • pavo: ¡gluglú!
  • péndulo del reloj: tic-tac, tic-tac, tic-tac
  • perdiz: ¡aj, aj, aj!
  • pito: ¡piiii!, ¡piiii!
  • puñetazo: ¡zas!
  • rama que se quiebra: ¡crac!
  • rana: ¡croac!
  • rasgadura: ¡ris ras!; ¡tris!
  • ratón (de ordenador): clic
  • rebuzno: ¡hiaaa, hiaaa!
  • relincho del caballo: ¡hiiii, hiiii, hiiii!
  • repugnancia: ¡aj!, ¡puaj!
  • risa abierta: ¡ja, ja!
  • risa astuta: ¡je, je!
  • risa contenida: ¡ji, ji!
  • risa socarrona: ¡jo, jo!
  • roce de seda contra seda: frufrú
  • ronquido: rrrrrrrrr
  • ronroneo del gato: rrr rrr rrr
  • rotura de objetos: ¡crag!
  • silencio: ¡chist!; ¡chiss!; ¡chsss!
  • sirena de ambulancia: ¡uuuuh, uuuuh!
  • sueño: zzz, zzz, zzz
  • tambor: ran rataplán; tantarán;tantarantán
  • teléfono: ¡riiin, riiin!
  • timbre: ¡rin, rin!
  • toque de trompeta: ¡tarara!; ¡tarará!; ¡tararí!; ¡tururú!; ¡turututú!; ¡tuturutú!
  • trasiego de líquido: ¡glu, glu, glu!
  • viento: sss sss sss
  • zumbido de abejas: zzzzzzzz

 

REFERENCIAS

Este listado ha sido elaborado por José Martínez de Sousa y está publicado en su Manual de estilo de la lengua española, 3.ª ed., Gijón: Trea, 2007, pp. 481-482.

Etiquetas: Onomatopeya;palabras;sonido;recurso;imitación

5 Comentarios

Comentarios

  • Victor Gil

    Victor Gil

    Publicado el día 28 de junio 2013

    Muy bueno. Adaptación a la farmacia. De guardia: Riiiiing, riiiing Mortero: clin, clin, clin, Sellando recetas: pon, pon,pon, Error receta electrónica: grrrrrrrrr

  • Clara Álvarez

    Clara Álvarez

    Publicado el día 8 de agosto 2011

    Precisamente, el nombre de la red social Twitter viene del verbo inglés to twitter, que significa gorjear, parlotear, cotorrear. También es un sustantivo que significa gorjeo, parloteo.

  • Rocío Belmonte Belmonte

    Rocío Belmonte Belmonte

    Publicado el día 2 de agosto 2011

    Otras onomatopeyas de instrumentos musicales: Instrumentos de viento: tiroriro. Clarín: tintirintín. Corneta: tuturutú. Platillos: chinchín

  • Higia Escritora

    Higia Escritora

    Publicado el día 2 de agosto 2011

    Y...para un niño de Japón, el zumbido de una abeja suena como bonbon, mientras que para una niña de Sudáfrica sonará como zoem-zoem. En Holanda, el ulular de un búho se oye como oehoe, mientras que en otro país, por ejemplo Tailandia, será interpretado como hook hook. http://bit.ly/j1revB

  • Montserrat Roig Capdevilla

    Montserrat Roig Capdevilla

    Publicado el día 2 de agosto 2011

    ¡Genial Isabel! y para aumentar ese listado ...en catalán el ladrido del perro se convierte en bup bup y en inglés, el gorjeo de un pájaro pequeño: chirp chirp, pero uno mediano trina haciendo tweet!

5 resultados - Mostrando del 1 al 5

Otros artículos del autor

Ver más